Keine exakte Übersetzung gefunden für إدراك البيئة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدراك البيئة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es una condición donde un individuo evidencia 2 o mas personalidades distintas. cada una con sus propios patrones de percepción e interacción con el medio.
    هي حاله بحيث الشخص الواحد يحوي شخصيتين منفردتين لكل شخصيه تفكير وأنماط وادراك للبيئه بشكل منفصل
  • El componente militar también siguió apoyando los esfuerzos de los organismos de seguridad timorenses para mantener la seguridad y la estabilidad, al tiempo que continuó supervisando la situación y fomentando la calma con patrullas frecuentes en las zonas fronterizas.
    كما يواصل العنصر العسكري دعم الجهود التي تبذلها وكالات الأمن التيمورية من أجل حفظ الأمن والاستقرار، مع الاستمرار في إدراك البيئة المحيطة به وإشاعة الهدوء بفضل الدوريات الكثيرة التي يقوم بها في المناطق الحدودية.
  • e) La “protección del medio ambiente”, promoviendo una mejor comprensión y una mayor conciencia de las consecuencias en el medio ambiente de las operaciones realizadas, procurando reducir al mínimo los efectos negativos.
    (هـ) ''حماية البيئة``، وذلك من خلال تحسين فهم وإدراك الأثر البيئي للعمليات والسعي إلى تقليل الآثار السلبية إلى أدنى حد ممكن.
  • • Conciencia de la necesidad de crear en el aula un entorno que promueva la igualdad de género y una alta autoestima;
    إدراك الحاجة إلى تهيئة بيئة في حجرة الدراسة مشجِّعة للمساواة بين الجنسين وارتفاع مستوى احترام الذات؛
  • También se necesita con urgencia profundizar las investigaciones destinadas a comprender mejor los problemas ambientales relacionados con la biodiversidad marina, incluida su capacidad de asimilación, para lograr su conservación y utilización sostenible como parte integral del desarrollo económico, así como realizar más estudios para conocer mejor los efectos de las tensiones antropogénicas actuales y futuras sobre la biodiversidad marina con objeto de encontrar medios de mitigarlos.
    والمطلوب على سبيل الاستعجال أيضا إجراء مزيد من البحوث لحسن إدراك المسائل البيئية المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك طاقة البيئة على الاستيعاب، لكفالة حفظها واستخدامها على نحو مستدام باعتبارها جزءا لا يتجزأ من التنمية الاقتصادية.
  • La prevención: Concepto relativo a cómo se puede evitar causar daños a la salud humana y el medio ambiente, reconociendo que el costo económico y social que implica evitar los daños y los perjuicios son casi siempre inferiores al costo de la reparación, la indemnización o compensación una vez que ocurren.
    المنع: مفهوم يتناول الكيفية التي يمكن بها تلافي الأضرار التي تلحق بصحة البشر والبيئة وإدراك أن التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لتجنب الأضرار والإصابات تقل دائما تقريباً عن تكاليف الإصلاح والمعالجة أو التعويض بعد حدوثها.
  • La concienciación sobre la importancia de la educación medioambiental se traduce también en iniciativas emprendidas por diversos tipos de agentes en torno a actividades de información y de formación en diversos ámbitos (ahorro de energía, técnicas de silvicultura, gestión de pastos, etc.).
    ويتجسد إدراك أهمية التثقيف البيئي من خلال مجموعات عديدة من المبادرات التي قامت بها فئات مختلفة من العناصر الفاعلة وتتمحور حول أعمال إعلامية وتدريبية في مجالات متنوعة (اقتصاد الطاقة والتقنيات الحرجية وإدارة المراعي، إلخ.).
  • d) La relación entre la salud laboral y la salud pública. La preocupación por la creciente contaminación ambiental deja claro que las amenazas industriales a la salud de los trabajadores están directamente relacionadas con los problemas y los costos de la salud pública.
    (د) استغلال الروابط بين الصحة المهنية والصحة العامة - تؤدي هواجس القلق من زيادة التلوث البيئي إلى إدراك أن الـمخاطر الصناعية التي تهدد صحة العمال ترتبط بشكل مباشر بقضايا الصحة العامة وتكاليفها.
  • Con respecto a la labor sustantiva de la Autoridad, el Secretario General afirmó que, al igual que en los períodos anteriores, la labor sustantiva de la Autoridad durante el período comprendido entre 2008 y 2010 se centraría en las tareas científicas y técnicas necesarias para desempeñar las funciones que le competen con arreglo a la Convención y al Acuerdo de 1994 y, en particular, promover una mejor comprensión de los posibles efectos ambientales de la extracción de los recursos de los fondos marinos.
    وفيما يتعلق بالجانب الموضوعي من عمل السلطة، قال الأمين العام إن الجانب الموضوعي من عمل السلطة سيركز خلال الفترة 2008-2010، كما كان الشأن في الفتـرات السابقــة، على النشاط العلمي والتقني اللازم للاضطلاع بمهامها بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1994، ولا سيما لتعزيز إدراك أفضل للأثر البيئي المحتمل للتعدين في قاع البحار العميقة.
  • v) Material técnico: informes analíticos y documentos sobre cuestiones relacionadas con los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente (8); sistemas mejorados para la “gestión del conocimiento” de los acuerdos multilaterales, para uso de los gobiernos, las secretarías de los acuerdos y otros interesados, incluida la armonización de los requisitos de presentación de informes de los acuerdos multilaterales (2); servicios de respuesta a las consultas y bases de datos de Internet que ofrezcan acceso suficiente a los documentos y publicaciones sobre derecho ambiental, con el fin de lograr una mayor apreciación del derecho ambiental entre los gobiernos y sus funcionarios, los parlamentarios, los jueces y otros interesados (22); Registro de tratados internacionales y otros acuerdos sobre el medio ambiente (en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas) y compendio de legislación ambiental de los países africanos (2); informes de estudios y análisis en apoyo del desarrollo progresivo del derecho ambiental en relación con la producción y el consumo sostenibles; coherencia entre los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente y los acuerdos comerciales; y relación entre protección ambiental y cuestiones de seguridad (3);
    '5` المواد التقنية: تقارير ووثائق تحليلية تعالج المسائل الناشئة عن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (8)؛ تحسين النُظم لـ ”إدارة المعارف“ بشأن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف كي تستخدمها الحكومات وأمانات هذه الاتفاقات وغيرها من أصحاب المصلحة، بما في ذلك مواءمة متطلبات تقديم هذه الاتفاقات للتقارير (2)؛ خدمات الرد على الاستفسارات وإيجاد قواعد بيانات تقوم على شبكة الإنترنت توفر الحصول بكفاءة على وثائق ومنشورات القوانين البيئية من أجل توسيع نطاق إدراك القانون البيئي لـدى الحكومات والمسؤولين فيـها، والبرلمانيين، والهيئة القضائية، وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين (22)؛ سجـل المعاهدات الدولية والاتفاقات الأخرى في ميدان البيئة (باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة) وإصدار مـوجـز للقوانين البيئية لدى البلدان الأفريقية (2)؛ تقارير عن دراسات وتحليلات لدعم التطوير التدريجي للقانون البيئي في مجالـيْ الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛ الترابط بين الاتفاقات البيئية والاتفاقات الدولية المتصلة بالتجارة؛ والعلاقة بين حماية البيئة ومسائل الأمن (3)؛